diff options
Diffstat (limited to 'rest_framework/locale/sv')
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 8647 bytes | |||
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 325 |
2 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a33b0cc5 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..1602bf55 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Joakim Soderlund, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django REST framework\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: authentication.py:69 +msgid "Invalid basic header. No credentials provided." +msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls." + +#: authentication.py:72 +msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." +msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Strängen för användaruppgifterna ska inte innehålla mellanslag." + +#: authentication.py:78 +msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." +msgstr "Ogiltig \"basic\"-header. Användaruppgifterna är inte korrekt base64-kodade." + +#: authentication.py:90 +msgid "Invalid username/password." +msgstr "Ogiltigt användarnamn/lösenord." + +#: authentication.py:156 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Inga användaruppgifter tillhandahölls." + +#: authentication.py:159 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "Ogiltig \"token\"-header. Strängen för referensen ska inte innehålla mellanslag." + +#: authentication.py:168 +msgid "Invalid token." +msgstr "Ogiltig \"token\"." + +#: authentication.py:171 +msgid "User inactive or deleted." +msgstr "Användaren borttagen eller inaktiv." + +#: exceptions.py:38 +msgid "A server error occurred." +msgstr "Ett serverfel inträffade." + +#: exceptions.py:73 +msgid "Malformed request." +msgstr "Ogiltig förfrågan." + +#: exceptions.py:78 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter. " + +#: exceptions.py:83 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "Autentiseringsuppgifter ej tillhandahållna." + +#: exceptions.py:88 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "Du har inte tillåtelse att utföra denna förfrågan." + +#: exceptions.py:93 +msgid "Not found." +msgstr "Hittades inte." + +#: exceptions.py:98 +msgid "Method \"{method}\" not allowed." +msgstr "Metoden \"{method}\" tillåts inte." + +#: exceptions.py:109 +msgid "Could not satisfy the request Accept header." +msgstr "Kunde inte tillfredsställa förfrågans \"Accept\"-header." + +#: exceptions.py:121 +msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." +msgstr "Medietypen \"{media_type}\" stöds inte." + +#: exceptions.py:134 +msgid "Request was throttled." +msgstr "Förfrågan stoppades eftersom du har skickat för många." + +#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 +#: validators.py:155 +msgid "This field is required." +msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." + +#: fields.py:154 +msgid "This field may not be null." +msgstr "Det här fältet får inte vara null." + +#: fields.py:487 fields.py:515 +msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." +msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt booleskt värde." + +#: fields.py:550 +msgid "This field may not be blank." +msgstr "Det här fältet får inte vara blankt." + +#: fields.py:551 fields.py:1324 +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." +msgstr "Se till att detta fält inte har fler än {max_length} tecken." + +#: fields.py:552 +msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." +msgstr "Se till att detta fält har minst {min_length} tecken." + +#: fields.py:587 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Ange en giltig mejladress." + +#: fields.py:604 +msgid "This value does not match the required pattern." +msgstr "Det här värdet matchar inte mallen." + +#: fields.py:615 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "Ange en giltig \"slug\" bestående av bokstäver, nummer, understreck eller bindestreck." + +#: fields.py:627 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ange en giltig URL." + +#: fields.py:638 +msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: fields.py:657 +msgid "A valid integer is required." +msgstr "Ett giltigt heltal krävs." + +#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 +msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." +msgstr "Se till att detta värde är mindre än eller lika med {max_value}." + +#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 +msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." +msgstr "Se till att detta värde är större än eller lika med {min_value}." + +#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 +msgid "String value too large." +msgstr "Textvärdet är för långt." + +#: fields.py:691 fields.py:724 +msgid "A valid number is required." +msgstr "Ett giltigt nummer krävs." + +#: fields.py:727 +msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." +msgstr "Se till att det inte finns fler än totalt {max_digits} siffror." + +#: fields.py:728 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_decimal_places} decimaler." + +#: fields.py:729 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " +"decimal point." +msgstr "Se till att det inte finns fler än {max_whole_digits} siffror före decimalpunkten." + +#: fields.py:813 +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Datumtiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." + +#: fields.py:814 +msgid "Expected a datetime but got a date." +msgstr "Förväntade en datumtid men fick ett datum." + +#: fields.py:878 +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Datumet har fel format. Använde ett av dessa format istället: {format}." + +#: fields.py:879 +msgid "Expected a date but got a datetime." +msgstr "Förväntade ett datum men fick en datumtid." + +#: fields.py:936 +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Tiden har fel format. Använd ett av dessa format istället: {format}." + +#: fields.py:992 fields.py:1036 +msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +msgstr "\"{input}\" är inte ett giltigt val." + +#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 +msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "Förväntade en lista med element men fick typen \"{input_type}\"." + +#: fields.py:1067 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ingen fil skickades." + +#: fields.py:1068 +msgid "" +"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgstr "Den skickade informationen var inte en fil. Kontrollera formulärets kodningstyp." + +#: fields.py:1069 +msgid "No filename could be determined." +msgstr "Inget filnamn kunde bestämmas." + +#: fields.py:1070 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Den skickade filen var tom." + +#: fields.py:1071 +msgid "" +"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgstr "Se till att det här filnamnet har högst {max_length} tecken (det har {length})." + +#: fields.py:1113 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild eller en skadad bild." + +#: fields.py:1188 +msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "" + +#: pagination.py:221 +msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." +msgstr "Ogiltigt sida \"{page_number}\": {message}." + +#: pagination.py:442 +msgid "Invalid cursor" +msgstr "" + +#: relations.py:133 +msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." +msgstr "Ogiltigt pk \"{pk_value}\" - Objektet finns inte." + +#: relations.py:134 +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." +msgstr "Felaktig typ. Förväntade pk-värde, fick {data_type}." + +#: relations.py:157 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match." +msgstr "Ogiltig hyperlänk - Ingen URL matchade." + +#: relations.py:158 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." +msgstr "Ogiltig hyperlänk - Felaktig URL-matching." + +#: relations.py:159 +msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." +msgstr "Ogiltig hyperlänk - Objektet finns inte." + +#: relations.py:160 +msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." +msgstr "Felaktig typ. Förväntade URL-sträng, fick {data_type}." + +#: relations.py:295 +msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." +msgstr "Objekt med {slug_name}={value} finns inte." + +#: relations.py:296 +msgid "Invalid value." +msgstr "Ogiltigt värde." + +#: serializers.py:299 +msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." +msgstr "Ogiltig data. Förväntade en dictionary, men fick {datatype}." + +#: validators.py:22 +msgid "This field must be unique." +msgstr "Det här fältet måste vara unikt." + +#: validators.py:76 +msgid "The fields {field_names} must make a unique set." +msgstr "Fälten {field_names} måste skapa ett unikt set." + +#: validators.py:219 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." +msgstr "Det här fältet måste vara unikt för datumet \"{date_field}\"." + +#: validators.py:234 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." +msgstr "Det här fältet måste vara unikt för månaden \"{date_field}\"." + +#: validators.py:247 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." +msgstr "Det här fältet måste vara unikt för året \"{date_field}\"." + +#: versioning.py:39 +msgid "Invalid version in \"Accept\" header." +msgstr "Ogiltig version i \"Accept\"-headern." + +#: versioning.py:70 versioning.py:112 +msgid "Invalid version in URL path." +msgstr "Ogiltig version i URL-resursen." + +#: versioning.py:138 +msgid "Invalid version in hostname." +msgstr "Ogiltig version i värdnamnet." + +#: versioning.py:160 +msgid "Invalid version in query parameter." +msgstr "Ogiltig version i förfrågningsparametern." + +#: authtoken/serializers.py:20 +msgid "User account is disabled." +msgstr "Användarkontot är borttaget." + +#: authtoken/serializers.py:23 +msgid "Unable to log in with provided credentials." +msgstr "Kunde inte logga in med de angivna inloggningsuppgifterna." + +#: authtoken/serializers.py:26 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "Användarnamn och lösenord måste anges." |
