diff options
| author | Tom Christie | 2015-02-06 14:35:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Tom Christie | 2015-02-06 14:35:06 +0000 |
| commit | 3dff9a4fe2952cf632ca7f4cd9ecf4221059ca91 (patch) | |
| tree | 0649d42b20b875e97cb551b987644b61e7860e84 /rest_framework/locale/tr | |
| parent | c06a82d0531f4cb290baacee196829c770913eaa (diff) | |
| parent | 1f996128458570a909d13f15c3d739fb12111984 (diff) | |
| download | django-rest-framework-model-serializer-caching.tar.bz2 | |
Resolve merge conflictmodel-serializer-caching
Diffstat (limited to 'rest_framework/locale/tr')
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 7946 bytes | |||
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 328 |
2 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e6b848cf --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..5aabbeba --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ertaç Paprat <epaprat@gmail.com>, 2015 +# Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2015 +# Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015 +# Ülgen Sarıkavak <ulgensrkvk@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django REST framework\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: authentication.py:69 +msgid "Invalid basic header. No credentials provided." +msgstr "" + +#: authentication.py:72 +msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." +msgstr "" + +#: authentication.py:78 +msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." +msgstr "" + +#: authentication.py:90 +msgid "Invalid username/password." +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı/parola" + +#: authentication.py:156 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "Geçersiz token başlığı. Kimlik bilgileri eksik." + +#: authentication.py:159 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "Geçersiz token başlığı. Token'da boşluk olmamalı." + +#: authentication.py:168 +msgid "Invalid token." +msgstr "Geçersiz token." + +#: authentication.py:171 +msgid "User inactive or deleted." +msgstr "Kullanıcı aktif değil ya da silinmiş." + +#: exceptions.py:38 +msgid "A server error occurred." +msgstr "Sunucu hatası oluştu." + +#: exceptions.py:73 +msgid "Malformed request." +msgstr "Bozuk istek." + +#: exceptions.py:78 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "Giriş bilgileri hatalı." + +#: exceptions.py:83 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "Giriş bilgileri verilmedi." + +#: exceptions.py:88 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "Bu işlemi yapmak için izniniz bulunmuyor." + +#: exceptions.py:93 +msgid "Not found." +msgstr "Bulunamadı." + +#: exceptions.py:98 +msgid "Method \"{method}\" not allowed." +msgstr "\"{method}\" metoduna izin verilmiyor." + +#: exceptions.py:109 +msgid "Could not satisfy the request Accept header." +msgstr "" + +#: exceptions.py:121 +msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." +msgstr "İstekte desteklenmeyen medya tipi: \"{media_type}\"." + +#: exceptions.py:134 +msgid "Request was throttled." +msgstr "" + +#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 +#: validators.py:155 +msgid "This field is required." +msgstr "Bu alan zorunlu." + +#: fields.py:154 +msgid "This field may not be null." +msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." + +#: fields.py:487 fields.py:515 +msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." +msgstr "\"{input}\" geçerli bir boolean değil." + +#: fields.py:550 +msgid "This field may not be blank." +msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı." + +#: fields.py:551 fields.py:1324 +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." +msgstr "Bu alanın {max_length} karakterden fazla karakter barındırmadığından emin olun." + +#: fields.py:552 +msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." +msgstr "Bu alanın en az {min_length} karakter barındırdığından emin olun." + +#: fields.py:587 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." + +#: fields.py:604 +msgid "This value does not match the required pattern." +msgstr "Bu değer gereken düzenli ifade deseni ile uyuşmuyor." + +#: fields.py:615 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "Harf, rakam, altçizgi veya tireden oluşan geçerli bir \"slug\" giriniz." + +#: fields.py:627 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Geçerli bir URL girin." + +#: fields.py:638 +msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: fields.py:657 +msgid "A valid integer is required." +msgstr "Geçerli bir tam sayı girin." + +#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 +msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." +msgstr "Değerin {max_value} değerinden küçük ya da eşit olduğundan emin olun." + +#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 +msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." +msgstr "Değerin {min_value} değerinden büyük ya da eşit olduğundan emin olun." + +#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 +msgid "String value too large." +msgstr "String değeri çok uzun." + +#: fields.py:691 fields.py:724 +msgid "A valid number is required." +msgstr "Geçerli bir numara gerekiyor." + +#: fields.py:727 +msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." +msgstr "Toplamda {max_digits} haneden fazla hane olmadığından emin olun." + +#: fields.py:728 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgstr "Ondalık basamak değerinin {max_decimal_places} haneden fazla olmadığından emin olun." + +#: fields.py:729 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " +"decimal point." +msgstr "Ondalık ayracından önce {max_whole_digits} basamaktan fazla olmadığından emin olun." + +#: fields.py:813 +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Datetime alanı yanlış biçimde. {format} biçimlerinden birini kullanın." + +#: fields.py:814 +msgid "Expected a datetime but got a date." +msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi." + +#: fields.py:878 +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Tarih biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." + +#: fields.py:879 +msgid "Expected a date but got a datetime." +msgstr "Date tipi beklenmekteydi, fakat datetime tipi geldi." + +#: fields.py:936 +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Time biçimi yanlış. {format} biçimlerinden birini kullanın." + +#: fields.py:992 fields.py:1036 +msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +msgstr "\"{input}\" geçerli bir seçim değil." + +#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 +msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "Elemanların listesi beklenirken \"{input_type}\" alındı." + +#: fields.py:1067 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Hiçbir dosya verilmedi." + +#: fields.py:1068 +msgid "" +"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgstr "Gönderilen veri dosya değil. Formdaki kodlama tipini kontrol edin." + +#: fields.py:1069 +msgid "No filename could be determined." +msgstr "Hiçbir dosya adı belirlenemedi." + +#: fields.py:1070 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Gönderilen dosya boş." + +#: fields.py:1071 +msgid "" +"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgstr "Bu dosya adının en fazla {max_length} karakter uzunluğunda olduğundan emin olun. (şu anda {length} karakter)." + +#: fields.py:1113 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Geçerli bir resim yükleyin. Yüklediğiniz dosya resim değil ya da bozuk." + +#: fields.py:1188 +msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "" + +#: pagination.py:221 +msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." +msgstr "Geçersiz sayfa \"{page_number}\":{message}." + +#: pagination.py:442 +msgid "Invalid cursor" +msgstr "" + +#: relations.py:133 +msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." +msgstr "Geçersiz pk \"{pk_value}\" - obje bulunamadı." + +#: relations.py:134 +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." +msgstr "Hatalı tip. Pk değeri beklenirken, alınan {data_type}." + +#: relations.py:157 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match." +msgstr "Geçersiz bağlantı - Hiçbir URL eşleşmedi." + +#: relations.py:158 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." +msgstr "Geçersiz bağlantı - Yanlış URL eşleşmesi." + +#: relations.py:159 +msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." +msgstr "Geçersiz bağlantı - Obje bulunamadı." + +#: relations.py:160 +msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." +msgstr "Hatalı tip. URL metni bekleniyor, {data_type} alındı." + +#: relations.py:295 +msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." +msgstr "{slug_name}={value} değerini taşıyan obje bulunamadı." + +#: relations.py:296 +msgid "Invalid value." +msgstr "Geçersiz değer." + +#: serializers.py:299 +msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." +msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. " + +#: validators.py:22 +msgid "This field must be unique." +msgstr "Bu alan eşsiz olmalı." + +#: validators.py:76 +msgid "The fields {field_names} must make a unique set." +msgstr "{field_names} hep birlikte eşsiz bir küme oluşturmalılar." + +#: validators.py:219 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." +msgstr "Bu alan \"{date_field}\" tarihine göre eşsiz olmalı." + +#: validators.py:234 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." +msgstr "Bu alan \"{date_field}\" ayına göre eşsiz olmalı." + +#: validators.py:247 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." +msgstr "Bu alan \"{date_field}\" yılına göre eşsiz olmalı." + +#: versioning.py:39 +msgid "Invalid version in \"Accept\" header." +msgstr "\"Accept\" başlığındaki sürüm geçersiz." + +#: versioning.py:70 versioning.py:112 +msgid "Invalid version in URL path." +msgstr "URL dizininde geçersiz versiyon." + +#: versioning.py:138 +msgid "Invalid version in hostname." +msgstr "Host adında geçersiz versiyon." + +#: versioning.py:160 +msgid "Invalid version in query parameter." +msgstr "Sorgu parametresinde geçersiz versiyon." + +#: authtoken/serializers.py:20 +msgid "User account is disabled." +msgstr "Kullanıcı hesabı devre dışı bırakılmış." + +#: authtoken/serializers.py:23 +msgid "Unable to log in with provided credentials." +msgstr "Verilen bilgiler ile giriş sağlanamadı." + +#: authtoken/serializers.py:26 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "\"Kullanıcı Adı\" ve \"Parola\" eklenmeli." |
