diff options
| author | Tom Christie | 2015-02-06 14:35:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Tom Christie | 2015-02-06 14:35:06 +0000 |
| commit | 3dff9a4fe2952cf632ca7f4cd9ecf4221059ca91 (patch) | |
| tree | 0649d42b20b875e97cb551b987644b61e7860e84 /rest_framework/locale/pl | |
| parent | c06a82d0531f4cb290baacee196829c770913eaa (diff) | |
| parent | 1f996128458570a909d13f15c3d739fb12111984 (diff) | |
| download | django-rest-framework-model-serializer-caching.tar.bz2 | |
Resolve merge conflictmodel-serializer-caching
Diffstat (limited to 'rest_framework/locale/pl')
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 8981 bytes | |||
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 326 |
2 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9db72cfb --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..8e51d754 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2015 +# Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django REST framework\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: authentication.py:69 +msgid "Invalid basic header. No credentials provided." +msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Brak danych uwierzytelniających." + +#: authentication.py:72 +msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." +msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Ciąg znaków danych uwierzytelniających nie powinien zawierać spacji." + +#: authentication.py:78 +msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." +msgstr "Niepoprawny podstawowy nagłówek. Niewłaściwe kodowanie base64 danych uwierzytelniających." + +#: authentication.py:90 +msgid "Invalid username/password." +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." + +#: authentication.py:156 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Brak danych uwierzytelniających." + +#: authentication.py:159 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "Niepoprawny nagłówek tokena. Token nie może zawierać odstępów." + +#: authentication.py:168 +msgid "Invalid token." +msgstr "Niepoprawny token." + +#: authentication.py:171 +msgid "User inactive or deleted." +msgstr "Użytkownik nieaktywny lub usunięty." + +#: exceptions.py:38 +msgid "A server error occurred." +msgstr "Wystąpił błąd serwera." + +#: exceptions.py:73 +msgid "Malformed request." +msgstr "Zniekształcone żądanie." + +#: exceptions.py:78 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "Błędne dane uwierzytelniające." + +#: exceptions.py:83 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "Nie podano danych uwierzytelniających." + +#: exceptions.py:88 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "Nie masz uprawnień, by wykonać tę czynność." + +#: exceptions.py:93 +msgid "Not found." +msgstr "Nie znaleziono." + +#: exceptions.py:98 +msgid "Method \"{method}\" not allowed." +msgstr "Niedozwolona metoda \"{method}\"." + +#: exceptions.py:109 +msgid "Could not satisfy the request Accept header." +msgstr "Nie można zaspokoić nagłówka Accept żądania." + +#: exceptions.py:121 +msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." +msgstr "Brak wsparcia dla żądanego typu danych \"{media_type}\"." + +#: exceptions.py:134 +msgid "Request was throttled." +msgstr "Żądanie zostało zdławione." + +#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 +#: validators.py:155 +msgid "This field is required." +msgstr "To pole jest wymagane." + +#: fields.py:154 +msgid "This field may not be null." +msgstr "Pole nie może mieć wartości null." + +#: fields.py:487 fields.py:515 +msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." +msgstr "\"{input}\" nie jest poprawną wartością logiczną." + +#: fields.py:550 +msgid "This field may not be blank." +msgstr "To pole nie może być puste." + +#: fields.py:551 fields.py:1324 +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." +msgstr "Upewnij się, że to pole ma nie więcej niż {max_length} znaków." + +#: fields.py:552 +msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." +msgstr "Upewnij się, że pole ma co najmniej {min_length} znaków." + +#: fields.py:587 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Podaj poprawny adres e-mail." + +#: fields.py:604 +msgid "This value does not match the required pattern." +msgstr "Ta wartość nie pasuje do wymaganego wzorca." + +#: fields.py:615 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "Wprowadź poprawną wartość pola typu \"slug\", składającą się ze znaków łacińskich, cyfr, podkreślenia lub myślnika." + +#: fields.py:627 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Wprowadź poprawny adres URL." + +#: fields.py:638 +msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: fields.py:657 +msgid "A valid integer is required." +msgstr "Wymagana poprawna liczba całkowita." + +#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 +msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa {max_value}." + +#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 +msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa {min_value}." + +#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 +msgid "String value too large." +msgstr "Za długi ciąg znaków." + +#: fields.py:691 fields.py:724 +msgid "A valid number is required." +msgstr "Wymagana poprawna liczba." + +#: fields.py:727 +msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." +msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_digits} cyfr." + +#: fields.py:728 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_decimal_places} cyfr dziesiętnych." + +#: fields.py:729 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " +"decimal point." +msgstr "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż {max_whole_digits} cyfr całkowitych." + +#: fields.py:813 +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Wartość daty z czasem ma zły format. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}." + +#: fields.py:814 +msgid "Expected a datetime but got a date." +msgstr "Oczekiwano datę z czasem, otrzymano tylko datę." + +#: fields.py:878 +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Data ma zły format. Użyj jednego z tych formatów: {format}." + +#: fields.py:879 +msgid "Expected a date but got a datetime." +msgstr "Oczekiwano daty a otrzymano datę z czasem." + +#: fields.py:936 +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Błędny format czasu. Użyj jednego z dostępnych formatów: {format}" + +#: fields.py:992 fields.py:1036 +msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +msgstr "\"{input}\" nie jest poprawnym wyborem." + +#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 +msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "Oczekiwano listy elementów, a otrzymano dane typu \"{input_type}\"." + +#: fields.py:1067 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nie przesłano pliku." + +#: fields.py:1068 +msgid "" +"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgstr "Przesłane dane nie były plikiem. Sprawdź typ kodowania formatki." + +#: fields.py:1069 +msgid "No filename could be determined." +msgstr "Nie można określić nazwy pliku." + +#: fields.py:1070 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Przesłany plik jest pusty." + +#: fields.py:1071 +msgid "" +"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgstr "Upewnij się, że nazwa pliku ma długość co najwyżej {max_length} znaków (aktualnie ma {length})." + +#: fields.py:1113 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Prześlij poprawny plik graficzny. Przesłany plik albo nie jest grafiką lub jest uszkodzony." + +#: fields.py:1188 +msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "" + +#: pagination.py:221 +msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." +msgstr "Niepoprawna strona \"{page_number}\": {message}." + +#: pagination.py:442 +msgid "Invalid cursor" +msgstr "" + +#: relations.py:133 +msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." +msgstr "Błędny klucz główny \"{pk_value}\" - obiekt nie istnieje." + +#: relations.py:134 +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." +msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano wartość klucza głównego, otrzymano {data_type}." + +#: relations.py:157 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match." +msgstr "Błędny hyperlink - nie znaleziono pasującego adresu URL." + +#: relations.py:158 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." +msgstr "Błędny hyperlink - błędne dopasowanie adresu URL." + +#: relations.py:159 +msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." +msgstr "Błędny hyperlink - obiekt nie istnieje." + +#: relations.py:160 +msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." +msgstr "Błędny typ danych. Oczekiwano adresu URL, otrzymano {data_type}" + +#: relations.py:295 +msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." +msgstr "Obiekt z polem {slug_name}={value} nie istnieje" + +#: relations.py:296 +msgid "Invalid value." +msgstr "Niepoprawna wartość." + +#: serializers.py:299 +msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." +msgstr "Niepoprawne dane. Oczekiwano słownika, otrzymano {datatype}." + +#: validators.py:22 +msgid "This field must be unique." +msgstr "Wartość dla tego pola musi być unikalna." + +#: validators.py:76 +msgid "The fields {field_names} must make a unique set." +msgstr "Pola {field_names} muszą tworzyć unikalny zestaw." + +#: validators.py:219 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." +msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla jednej daty z pola \"{date_field}\"." + +#: validators.py:234 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." +msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego miesiąca z pola \"{date_field}\"." + +#: validators.py:247 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." +msgstr "To pole musi mieć unikalną wartość dla konkretnego roku z pola \"{date_field}\"." + +#: versioning.py:39 +msgid "Invalid version in \"Accept\" header." +msgstr "Błędna wersja w nagłówku \"Accept\"." + +#: versioning.py:70 versioning.py:112 +msgid "Invalid version in URL path." +msgstr "Błędna wersja w ścieżce URL." + +#: versioning.py:138 +msgid "Invalid version in hostname." +msgstr "Błędna wersja w nazwie hosta." + +#: versioning.py:160 +msgid "Invalid version in query parameter." +msgstr "Błędna wersja w parametrach zapytania." + +#: authtoken/serializers.py:20 +msgid "User account is disabled." +msgstr "Konto użytkownika jest nieaktywne." + +#: authtoken/serializers.py:23 +msgid "Unable to log in with provided credentials." +msgstr "Podane dane uwierzytelniające nie pozwalają na zalogowanie." + +#: authtoken/serializers.py:26 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "Musi zawierać \"username\" i \"password\"." |
