diff options
| author | Tom Christie | 2015-02-06 14:35:06 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | Tom Christie | 2015-02-06 14:35:06 +0000 | 
| commit | 3dff9a4fe2952cf632ca7f4cd9ecf4221059ca91 (patch) | |
| tree | 0649d42b20b875e97cb551b987644b61e7860e84 /rest_framework/locale/mk | |
| parent | c06a82d0531f4cb290baacee196829c770913eaa (diff) | |
| parent | 1f996128458570a909d13f15c3d739fb12111984 (diff) | |
| download | django-rest-framework-model-serializer-caching.tar.bz2 | |
Resolve merge conflictmodel-serializer-caching
Diffstat (limited to 'rest_framework/locale/mk')
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 10731 bytes | |||
| -rw-r--r-- | rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po | 325 | 
2 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fc586626 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..d9a46953 --- /dev/null +++ b/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +#  +# Translators: +# Filip Dimitrovski <filipdimitrovski22@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django REST framework\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Christie <tom@tomchristie.com>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-rest-framework/language/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#: authentication.py:69 +msgid "Invalid basic header. No credentials provided." +msgstr "Невалиден основен header. Не се внесени податоци за автентикација." + +#: authentication.py:72 +msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces." +msgstr "Невалиден основен header. Автентикационата низа не треба да содржи празни места." + +#: authentication.py:78 +msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded." +msgstr "Невалиден основен header. Податоците за автентикација не се енкодирани со base64." + +#: authentication.py:90 +msgid "Invalid username/password." +msgstr "Невалидно корисничко име/лозинка." + +#: authentication.py:156 +msgid "Invalid token header. No credentials provided." +msgstr "Невалиден токен header. Не се внесени податоци за најава." + +#: authentication.py:159 +msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces." +msgstr "Невалиден токен во header. Токенот не треба да содржи празни места." + +#: authentication.py:168 +msgid "Invalid token." +msgstr "Невалиден токен." + +#: authentication.py:171 +msgid "User inactive or deleted." +msgstr "Корисникот е деактивиран или избришан." + +#: exceptions.py:38 +msgid "A server error occurred." +msgstr "Настана серверска грешка." + +#: exceptions.py:73 +msgid "Malformed request." +msgstr "Неправилен request." + +#: exceptions.py:78 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "Неточни податоци за најава." + +#: exceptions.py:83 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "Не се внесени податоци за најава." + +#: exceptions.py:88 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "Немате дозвола да го сторите ова." + +#: exceptions.py:93 +msgid "Not found." +msgstr "Не е пронајдено ништо." + +#: exceptions.py:98 +msgid "Method \"{method}\" not allowed." +msgstr "Методата \"{method}\" не е дозволена." + +#: exceptions.py:109 +msgid "Could not satisfy the request Accept header." +msgstr "Не може да се исполни барањето на Accept header-от." + +#: exceptions.py:121 +msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request." +msgstr "Media типот „{media_type}“ не е поддржан." + +#: exceptions.py:134 +msgid "Request was throttled." +msgstr "Request-от е забранет заради ограничувања." + +#: fields.py:153 relations.py:132 relations.py:156 validators.py:77 +#: validators.py:155 +msgid "This field is required." +msgstr "Ова поле е задолжително." + +#: fields.py:154 +msgid "This field may not be null." +msgstr "Ова поле не смее да биде недефинирано." + +#: fields.py:487 fields.py:515 +msgid "\"{input}\" is not a valid boolean." +msgstr "\"{input}\" не е валиден boolean." + +#: fields.py:550 +msgid "This field may not be blank." +msgstr "Ова поле не смее да биде празно." + +#: fields.py:551 fields.py:1324 +msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters." +msgstr "Ова поле не смее да има повеќе од {max_length} знаци." + +#: fields.py:552 +msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters." +msgstr "Ова поле мора да има барем {min_length} знаци." + +#: fields.py:587 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Внесете валидна email адреса." + +#: fields.py:604 +msgid "This value does not match the required pattern." +msgstr "Ова поле не е по правилната шема/барање." + +#: fields.py:615 +msgid "" +"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or " +"hyphens." +msgstr "Внесете валидно име што содржи букви, бројки, долни црти или црти." + +#: fields.py:627 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Внесете валиден URL." + +#: fields.py:638 +msgid "\"{value}\" is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: fields.py:657 +msgid "A valid integer is required." +msgstr "Задолжителен е валиден цел број." + +#: fields.py:658 fields.py:692 fields.py:725 +msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}." +msgstr "Вредноста треба да биде помала или еднаква на {max_value}." + +#: fields.py:659 fields.py:693 fields.py:726 +msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}." +msgstr "Вредноста треба да биде поголема или еднаква на {min_value}." + +#: fields.py:660 fields.py:694 fields.py:730 +msgid "String value too large." +msgstr "Вредноста е преголема." + +#: fields.py:691 fields.py:724 +msgid "A valid number is required." +msgstr "Задолжителен е валиден број." + +#: fields.py:727 +msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total." +msgstr "Не смее да има повеќе од {max_digits} цифри вкупно." + +#: fields.py:728 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places." +msgstr "Не смее да има повеќе од {max_decimal_places} децимални места." + +#: fields.py:729 +msgid "" +"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the " +"decimal point." +msgstr "Не смее да има повеќе од {max_whole_digits} цифри пред децималната точка." + +#: fields.py:813 +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Датата и времето се со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." + +#: fields.py:814 +msgid "Expected a datetime but got a date." +msgstr "Очекувано беше дата и време, а внесено беше само дата." + +#: fields.py:878 +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Датата е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." + +#: fields.py:879 +msgid "Expected a date but got a datetime." +msgstr "Очекувана беше дата, а внесени беа и дата и време." + +#: fields.py:936 +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}." +msgstr "Времето е со погрешен формат. Користете го овој формат: {format}." + +#: fields.py:992 fields.py:1036 +msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +msgstr "„{input}“ не е валиден избор." + +#: fields.py:1037 fields.py:1151 serializers.py:482 +msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "Очекувана беше листа, а внесено беше „{input_type}“." + +#: fields.py:1067 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ниеден фајл не е качен (upload-иран)." + +#: fields.py:1068 +msgid "" +"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form." +msgstr "Испратените податоци не се фајл. Проверете го encoding-от на формата." + +#: fields.py:1069 +msgid "No filename could be determined." +msgstr "Не може да се открие име на фајлот." + +#: fields.py:1070 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Качениот (upload-иран) фајл е празен." + +#: fields.py:1071 +msgid "" +"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})." +msgstr "Името на фајлот треба да има највеќе {max_length} знаци (а има {length})." + +#: fields.py:1113 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Качете (upload-ирајте) валидна слика. Фајлот што го качивте не е валидна слика или е расипан." + +#: fields.py:1188 +msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"." +msgstr "" + +#: pagination.py:221 +msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}." +msgstr "Невалидна страна „{page_number}“: {message}." + +#: pagination.py:442 +msgid "Invalid cursor" +msgstr "" + +#: relations.py:133 +msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist." +msgstr "Невалиден pk „{pk_value}“ - објектот не постои." + +#: relations.py:134 +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}." +msgstr "Неточен тип. Очекувано беше pk, а внесено {data_type}." + +#: relations.py:157 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match." +msgstr "Невалиден хиперлинк - не е внесен URL." + +#: relations.py:158 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match." +msgstr "Невалиден хиперлинк - внесен е неправилен URL." + +#: relations.py:159 +msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist." +msgstr "Невалиден хиперлинк - Објектот не постои." + +#: relations.py:160 +msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}." +msgstr "Неточен тип. Очекувано беше URL, a внесено {data_type}." + +#: relations.py:295 +msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist." +msgstr "Објектот со {slug_name}={value} не постои." + +#: relations.py:296 +msgid "Invalid value." +msgstr "Невалидна вредност." + +#: serializers.py:299 +msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}." +msgstr "Невалидни податоци. Очекуван беше dictionary, а внесен {datatype}." + +#: validators.py:22 +msgid "This field must be unique." +msgstr "Ова поле мора да биде уникатно." + +#: validators.py:76 +msgid "The fields {field_names} must make a unique set." +msgstr "Полињата {field_names} заедно мора да формираат уникатен збир." + +#: validators.py:219 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date." +msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ датата." + +#: validators.py:234 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month." +msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ месецот." + +#: validators.py:247 +msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year." +msgstr "Ова поле мора да биде уникатно за „{date_field}“ годината." + +#: versioning.py:39 +msgid "Invalid version in \"Accept\" header." +msgstr "Невалидна верзија во „Accept“ header-от." + +#: versioning.py:70 versioning.py:112 +msgid "Invalid version in URL path." +msgstr "Невалидна верзија во URL патеката." + +#: versioning.py:138 +msgid "Invalid version in hostname." +msgstr "Невалидна верзија во hostname-от." + +#: versioning.py:160 +msgid "Invalid version in query parameter." +msgstr "Невалидна верзија во query параметарот." + +#: authtoken/serializers.py:20 +msgid "User account is disabled." +msgstr "Сметката на корисникот е деактивирана." + +#: authtoken/serializers.py:23 +msgid "Unable to log in with provided credentials." +msgstr "Не може да се најавите со податоците за најава." + +#: authtoken/serializers.py:26 +msgid "Must include \"username\" and \"password\"." +msgstr "Мора да се внесе „username“ и „password“."  | 
