aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debug_toolbar/locale/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debug_toolbar/locale/cs')
-rw-r--r--debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po661
1 files changed, 661 insertions, 0 deletions
diff --git a/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..6a0b8ef
--- /dev/null
+++ b/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,661 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+#
+# Translators:
+# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-15 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: views.py:14
+msgid ""
+"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and "
+"retry."
+msgstr "Data pro tento panel již nejsou k dispozici. Obnovte stránku a zkuste to znova."
+
+#: panels/cache.py:189
+msgid "Cache"
+msgstr "Mezipaměť"
+
+#: panels/cache.py:194
+#, python-format
+msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms"
+msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms"
+msgstr[0] "%(cache_calls)d volání během %(time).2fms"
+msgstr[1] "%(cache_calls)d volání během %(time).2fms"
+msgstr[2] "%(cache_calls)d volání během %(time).2fms"
+
+#: panels/cache.py:202
+#, python-format
+msgid "Cache calls from %(count)d backend"
+msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends"
+msgstr[0] "Volání mezipaměti z %(count)d backendu"
+msgstr[1] "Volání mezipaměti z %(count)d backendů"
+msgstr[2] "Volání mezipaměti z %(count)d backendů"
+
+#: panels/headers.py:35
+msgid "Headers"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: panels/logging.py:64
+msgid "Logging"
+msgstr "Protokol"
+
+#: panels/logging.py:70
+#, python-format
+msgid "%(count)s message"
+msgid_plural "%(count)s messages"
+msgstr[0] "%(count)s zpráva"
+msgstr[1] "%(count)s zprávy"
+msgstr[2] "%(count)s zpráv"
+
+#: panels/logging.py:73
+msgid "Log messages"
+msgstr "Zprávy protokolu"
+
+#: panels/profiling.py:126
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilování"
+
+#: panels/redirects.py:22
+msgid "Intercept redirects"
+msgstr "Zachycení přesměrování"
+
+#: panels/request.py:18
+msgid "Request"
+msgstr "Požadavek"
+
+#: panels/request.py:27
+msgid "<no view>"
+msgstr "<žádný pohled>"
+
+#: panels/request.py:39
+msgid "<unavailable>"
+msgstr "<není k dispozici>"
+
+#: panels/settings.py:20
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: panels/settings.py:23
+#, python-format
+msgid "Settings from <code>%s</code>"
+msgstr "Nastavení z modulu <code>%s</code>"
+
+#: panels/signals.py:41
+#, python-format
+msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal"
+msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal"
+msgstr[0] "%(num_receivers)d příjemce 1 signálu"
+msgstr[1] "%(num_receivers)d příjemci 1 signálu"
+msgstr[2] "%(num_receivers)d příjemců 1 signálu"
+
+#: panels/signals.py:44
+#, python-format
+msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals"
+msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals"
+msgstr[0] "%(num_receivers)d příjemce %(num_signals)d signálů"
+msgstr[1] "%(num_receivers)d příjemci %(num_signals)d signálů"
+msgstr[2] "%(num_receivers)d příjemců %(num_signals)d signálů"
+
+#: panels/signals.py:49
+msgid "Signals"
+msgstr "Signály"
+
+#: panels/staticfiles.py:90
+#, python-format
+msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)"
+msgstr "Statické soubory (nalezeno: %(num_found)s, použito: %(num_used)s)"
+
+#: panels/staticfiles.py:115
+msgid "Static files"
+msgstr "Statické soubory"
+
+#: panels/staticfiles.py:120
+#, python-format
+msgid "%(num_used)s file used"
+msgid_plural "%(num_used)s files used"
+msgstr[0] "%(num_used)s soubor použit"
+msgstr[1] "%(num_used)s soubory použity"
+msgstr[2] "%(num_used)s souborů použito"
+
+#: panels/timer.py:23
+#, python-format
+msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"
+msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"
+
+#: panels/timer.py:28
+#, python-format
+msgid "Total: %0.2fms"
+msgstr "Celkem: %0.2fms"
+
+#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: panels/timer.py:42
+msgid "User CPU time"
+msgstr "Uživatelský čas CPU"
+
+#: panels/timer.py:42
+#, python-format
+msgid "%(utime)0.3f msec"
+msgstr "%(utime)0.3f msec"
+
+#: panels/timer.py:43
+msgid "System CPU time"
+msgstr "Systémový čas CPU"
+
+#: panels/timer.py:43
+#, python-format
+msgid "%(stime)0.3f msec"
+msgstr "%(stime)0.3f msec"
+
+#: panels/timer.py:44
+msgid "Total CPU time"
+msgstr "Celkový čas CPU"
+
+#: panels/timer.py:44
+#, python-format
+msgid "%(total)0.3f msec"
+msgstr "%(total)0.3f msec"
+
+#: panels/timer.py:45
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Uplynulý čas"
+
+#: panels/timer.py:45
+#, python-format
+msgid "%(total_time)0.3f msec"
+msgstr "%(total_time)0.3f msec"
+
+#: panels/timer.py:46
+msgid "Context switches"
+msgstr "Přepnutí kontextu"
+
+#: panels/timer.py:46
+#, python-format
+msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary"
+msgstr "%(vcsw)d dobrovolně, %(ivcsw)d nedobrovolně"
+
+#: panels/versions.py:25
+msgid "Versions"
+msgstr "Verze"
+
+#: panels/sql/panel.py:21
+msgid "Autocommit"
+msgstr "Autocommit"
+
+#: panels/sql/panel.py:22
+msgid "Read uncommitted"
+msgstr "Read uncommitted"
+
+#: panels/sql/panel.py:23
+msgid "Read committed"
+msgstr "Read committed"
+
+#: panels/sql/panel.py:24
+msgid "Repeatable read"
+msgstr "Repeatable read"
+
+#: panels/sql/panel.py:25
+msgid "Serializable"
+msgstr "Serializable"
+
+#: panels/sql/panel.py:36
+msgid "Idle"
+msgstr "V klidu (idle)"
+
+#: panels/sql/panel.py:37
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: panels/sql/panel.py:38
+msgid "In transaction"
+msgstr "Uvnitř transakce"
+
+#: panels/sql/panel.py:39
+msgid "In error"
+msgstr "V chybovém stavu"
+
+#: panels/sql/panel.py:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: panels/sql/panel.py:105
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: panels/templates/panel.py:141
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
+
+#: panels/templates/panel.py:146
+#, python-format
+msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)"
+msgstr "Šablony (renderovaných: %(num_templates)s)"
+
+#: templates/debug_toolbar/base.html:17
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Skrýt lištu"
+
+#: templates/debug_toolbar/base.html:17
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+#: templates/debug_toolbar/base.html:23
+msgid "Disable for next and successive requests"
+msgstr "Vypnout pro následné požadavky"
+
+#: templates/debug_toolbar/base.html:23
+msgid "Enable for next and successive requests"
+msgstr "Zapnout pro následné požadavky"
+
+#: templates/debug_toolbar/base.html:45
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Zobrazit lištu"
+
+#: templates/debug_toolbar/base.html:51
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10
+msgid ""
+"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for "
+"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the "
+"redirect as normal."
+msgstr "Aplikace Django Debug Toolbar zachytila přesměrování na výše uvedenou adresu URL za účelem ladicího zobrazení. Chcete-li přesměrování dokončit, klepněte na odkaz výše."
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6
+msgid "Total calls"
+msgstr "Celkem volání"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7
+msgid "Total time"
+msgstr "Celkový čas"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8
+msgid "Cache hits"
+msgstr "Nalezení v mezipaměti"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9
+msgid "Cache misses"
+msgstr "Nebylo v mezipaměti"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39
+msgid "Calls"
+msgstr "Volání"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20
+msgid "Time (ms)"
+msgstr "Čas (ms)"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenty"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9
+msgid "Keyword arguments"
+msgstr "Klíčované argumenty"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47
+msgid "Backend"
+msgstr "Backend"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3
+msgid "Request headers"
+msgstr "Záhlaví požadavku"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48
+msgid "Key"
+msgstr "Klíč"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110
+#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22
+msgid "Response headers"
+msgstr "Záhlaví odezvy"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41
+msgid "WSGI environ"
+msgstr "Prostředí WSGI"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43
+msgid ""
+"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a "
+"significant subset is shown below."
+msgstr "Níže je zobrazena pouze podstatná část proměnných prostředí, protože WSGI je dědí od serveru."
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45
+msgid "Location"
+msgstr "Adresa"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26
+msgid "No messages logged"
+msgstr "Nebyly protokolovány žádné zprávy."
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5
+msgid "Call"
+msgstr "Volání"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6
+msgid "CumTime"
+msgstr "KumulČas"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7
+#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9
+msgid "Per"
+msgstr "Celk. za volání"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8
+msgid "TotTime"
+msgstr "CelkČas"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3
+msgid "View information"
+msgstr "Informace o pohledových funkcích"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7
+msgid "View function"
+msgstr "Pohledová funkce"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10
+msgid "URL name"
+msgstr "Název URL"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24
+msgid "Cookies"
+msgstr "Soubory cookie"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnná"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46
+msgid "No cookies"
+msgstr "Žádné soubory cookie"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50
+msgid "Session data"
+msgstr "Data sezení"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72
+msgid "No session data"
+msgstr "Žádná data sezení"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76
+msgid "GET data"
+msgstr "Data typu GET"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98
+msgid "No GET data"
+msgstr "Žádná data typu GET"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102
+msgid "POST data"
+msgstr "Data typu POST"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123
+msgid "No POST data"
+msgstr "Žádná data typu POST"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5
+msgid "Setting"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5
+msgid "Signal"
+msgstr "Signál"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6
+msgid "Providing"
+msgstr "Poskytuje"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7
+msgid "Receivers"
+msgstr "Příjemci"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7
+#, python-format
+msgid "%(num)s query"
+msgid_plural "%(num)s queries"
+msgstr[0] "%(num)s dotaz"
+msgstr[1] "%(num)s dotazy"
+msgstr[2] "%(num)s dotazů"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36
+msgid "Timeline"
+msgstr "Časová osa"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64
+msgid "Connection:"
+msgstr "Spojení:"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66
+msgid "Isolation level:"
+msgstr "Úroveň izolace:"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69
+msgid "Transaction status:"
+msgstr "Stav transakce:"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámé)"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92
+msgid "No SQL queries were recorded during this request."
+msgstr "Pro tento požadavek nebyl zaznamenán žádný dotaz SQL."
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3
+#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4
+msgid "SQL explained"
+msgstr "Vysvětlené SQL"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9
+msgid "Executed SQL"
+msgstr "Spuštěné SQL"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4
+msgid "SQL profiled"
+msgstr "Profilované SQL"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4
+msgid "SQL selected"
+msgstr "Vybrané SQL"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36
+msgid "Empty set"
+msgstr "Prázdná sada"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4
+msgid "Static file path"
+msgid_plural "Static file paths"
+msgstr[0] "Cesta ke statickým souborům"
+msgstr[1] "Cesty ke statickým souborům"
+msgstr[2] "Cesty ke statickým souborům"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15
+msgid "Static file app"
+msgid_plural "Static file apps"
+msgstr[0] "Aplikace se statickými soubory"
+msgstr[1] "Aplikace se statickými soubory"
+msgstr[2] "Aplikace se statickými soubory"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26
+msgid "Static file"
+msgid_plural "Static files"
+msgstr[0] "Statický soubor"
+msgstr[1] "Statické soubory"
+msgstr[2] "Statické soubory"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40
+#, python-format
+msgid "%(payload_count)s file"
+msgid_plural "%(payload_count)s files"
+msgstr[0] "%(payload_count)s soubor"
+msgstr[1] "%(payload_count)s soubory"
+msgstr[2] "%(payload_count)s souborů"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4
+msgid "Template source:"
+msgstr "Zdroj šablony:"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2
+msgid "Template path"
+msgid_plural "Template paths"
+msgstr[0] "Cesta k šabloně"
+msgstr[1] "Cesty k šablonám"
+msgstr[2] "Cesty k šablonám"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13
+msgid "Template"
+msgid_plural "Templates"
+msgstr[0] "Šablona"
+msgstr[1] "Šablony"
+msgstr[2] "Šablony"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37
+msgid "Toggle context"
+msgstr "Zap./vyp. kontext"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31
+msgid "Context processor"
+msgid_plural "Context processors"
+msgstr[0] "Procesor kontextu"
+msgstr[1] "Procesory kontextu"
+msgstr[2] "Procesory kontextu"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2
+msgid "Resource usage"
+msgstr "Využití zdrojů"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10
+msgid "Resource"
+msgstr "Prostředek"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26
+msgid "Browser timing"
+msgstr "Časování prohlížeče"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35
+msgid "Timing attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37
+msgid "Milliseconds since navigation start (+length)"
+msgstr "Milisekund od začátku navigace (+délka)"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"