From 03e3ed398a53801f5df666efff72e814f8d5c037 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomáš Znamenáček Date: Sun, 14 Feb 2016 09:44:45 +0100 Subject: Use correct quote signs for German translation. The quotes should be like „this“, not ‘this’. --- de.lproj/Localizable.strings | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/de.lproj/Localizable.strings b/de.lproj/Localizable.strings index 0a6bbfd..986cdba 100644 --- a/de.lproj/Localizable.strings +++ b/de.lproj/Localizable.strings @@ -32,7 +32,7 @@ "This combination cannot be used because it is already used by a system-wide keyboard shortcut.\nIf you really want to use this key combination, most shortcuts can be changed in the Keyboard & Mouse panel in System Preferences." = "Diese Kombination kann nicht genutzt werden, weil sie bereits als systemweiter Kurzbefehl genutzt wird.\nFalls du diese Tastenkombination wirklich benutzen willst, können die meisten Kurzbefehle in den Tastatur Systemeinstellungen geändert werden."; /* Message for alert when shortcut is already used */ -"This shortcut cannot be used because it is already used by the menu item ‘%@’." = "Dieser Kurzbefehl kann nicht genutzt werden, weil er bereits vom Menüpunkt ‘%@’ genutzt wird."; +"This shortcut cannot be used because it is already used by the menu item ‘%@’." = "Dieser Kurzbefehl kann nicht genutzt werden, weil er bereits vom Menüpunkt „%@“ genutzt wird."; /* VoiceOver shortcut help */ "To record a new shortcut, click this button, and then type the new shortcut, or press delete to clear an existing shortcut." = "Drücke diesen Button, um einen neuen Kurzbefehl aufzunehmen. Tippe dann den neuen Kurzbefehl oder drücke Löschen, um den aktuellen Kurzbefehl zu löschen."; -- cgit v1.2.3